?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry


Цапля и рыбы

Когда-то жила неподалеку от пруда цапля. Каждый день она ловила рыбу, которая водилась там во множестве. И вот однажды цапля подумала: «Наловлю-ка я сразу много рыбы, наемся тогда до отвала».

Вскоре после этого цапля набрела на большое озеро. «Теперь я знаю, что мне делать», – подумала она и тут же полетела к своему пруду.

– Хэй, цапля, откуда ты сейчас? – спрашивают ее рыбы.

– У меня для вас очень важная новость, – ответила цапля.

Рыбам не терпелось поскорее услышать, что расскажет цапля. Они собрались вокруг, и цапля начала:

– Я летала далеко на юг. Там я увидела очень большое озеро с чистой водой. Но не это важно – есть другая новость, куда важнее.

– Какая? – разом спросили рыбы.

– А вот какая. Возвращаюсь я сюда и вижу – несколько человек о чем-то разговаривают. Слышу – один говорит: «Завтра мы закроем проток. В этом пруду много рыбы. Не забудьте принести ведра». Я испугалась, ведь пруд, о котором они говорили, – это наш пруд. И это значит, что все мы погибнем: если умрете вы, умру и я.

И тут цапля сделала вид, будто плачет. Рыбы пришли в ужас: что придумать, как спастись от смертельной опасности? Нужно было скорее покинуть этот пруд и поискать себе новое жилище.

Старейшины рыб собрались посреди пруда и стали держать совет.

– Что же нам делать? – спросила одна рыба.

– А не сможет ли цапля нам помочь? – спросила другая.

Они тут же подплыли к цапле, стоявшей на берегу, и сказали:

– Цапля, если все, что ты говорила, правда, то мы все должны умереть. Не посоветуешь ли ты, как нам спастись? Мы тут думали-думали, как избавиться от этой напасти, но так ничего и не придумали. Не забудь только, что мы, рыбы, не можем, как ты, перелетать с одного места на другое. Мы очень просим тебя помочь нам.

Рыбы повысовывали из воды головы и с надеждой глядели на цаплю, ожидая от нее помощи. Цапля вмиг поняла, что ей удалось их обмануть. «Глупые рыбы, до чего же легко вас провести! – подумала она и проглотила слюну. – Ну, теперь я вами наемся досыта». И она заговорила мягким, ласковым голосом:

– Ах, друзья мои, не только вам, но и мне беда грозит, так что одна у нас судьба. А тем, кого связала судьба, лучше спасаться от беды вместе. Не так ли, друзья мои?

Все рыбы с ней согласились.

– По-моему, вот лучший путь к спасению, – продолжала цапля. – Помните, я говорила вам, что далеко отсюда есть огромное озеро. Там, я думаю, вы все сможете жить спокойно. К тому же места там больше, и вам будет привольнее, чем здесь. Ну как, готовы вы, друзья, туда отправиться?

– Конечно готовы, – ответили рыбы, – но как мы доберемся до этого озера? Мы ведь можем только плавать в воде, а по суше ходить не можем. Но ты, конечно, знаешь лучше. Научи нас, пожалуйста, как нам туда перебраться.

Цапля сделала вид, что глубоко задумалась.

– Друзья мои рыбы, дело это, конечно, очень трудное, но я знаю один простой способ.

– Какой? Скажи нам! – хором стали просить ее рыбы, еще ближе подплывая к цапле.

А цапля, видя перед собой жирных рыб, едва удерживалась, чтобы на них не наброситься, но все же пересилила себя и вкрадчивым голосом сказала:

– Вот какой способ, друзья: если вы не боитесь, я могу перенести вас в это озеро, но, конечно, не всех сразу, а по очереди. Например, по пять или по четыре за раз. Однако тут нужна смелость – если боитесь, то лучше не надо!

Обрадованные рыбы согласились, и цапля принялась за дело.

Но куда же она носила рыб? Не к озеру, которое должно было стать их новым домом, а к большому дереву. Там она спускалась, садилась на ветку и с наслаждением их съедала. Рыбьи кости падали вниз, и мало-помалу под деревом образовалась целая груда костей. Все новые и новые рыбы попадали в ловушку. Ведь те, что еще ждали своей очереди в пруду, не знали о том, как были обмануты их товарищи. Так цапля всех рыб и съела. Остался один только краб. «Если люди начнут искать в пруду рыбу, мне грозит верная гибель», – подумал он и попросил цаплю, чтобы она и его перенесла в озеро. Цапля подхватила краба и полетела. Но краб был настороже и неотрывно следил за цаплей. Он знал, какое злое у цапли сердце – коварство ее было известно всем.

Вскоре они прилетели к большому дереву, под которым лежали рыбьи кости. Краб увидел груду белых костей и понял, что цапля обманула рыб, живших в пруду. Он очень рассердился и решил отомстить вероломной цапле.

И вот, когда цапля этого совсем не ждала, краб вдруг сжал ей шею клешней. Цапля испугалась и стала просить, чтобы краб разжал клешню, но тот все сильнее сжимал ей шею и приговаривал:

– Так всегда бывает с теми, кто обманывает друзей.

Хотела цапля закричать, но не могла – ее горло будто заперли на замок. Не выдержав боли, она упала на землю и испустила дух.

Мораль сей басни:  1) не нужно верить на слово и принимать решения на основании чужих "новостей" - чаще всего техника напускания тумана у азиатов самая любимая. Основывается она  на каких то слухах (секретной информации которая стала им доступна потому что они знакомы со знакомыми знакомых власть имущих), которые нельзя ни проверить толком, ни опровергнуть.

2) не верить на слово рассказам об опасности (именно этим азиаты склонны манипулировать - что вот вот скоро примется новый закон, по этому новому закону вам грозят убытки или опасности и поэтому надо срочно делать так как мы говорим). Законы там принимаются не так быстро, и если позволить собой манипулировать с самого начала - то дальше будет только хуже. Проглотят и не подавятся. Да.

3) не нужно самостоятельно прыгать в рот и давать все шансы себя проглотить. Нужно делать ход конём. То есть и резко не отказываться и явно не соглашаться...Раньше моя стратегия была по - русски примитивна открыта - нет значит нет и прямые вопросы в лоб. Но наверное было бы правильнее сказать да, позволить думать что ты на крючке и тем временем делать всё по - своему, рыть обходные пути, находить союзников и вести себя неожиданно. Пока я этому не научилась а может никогда и не научусь, но хотя бы такая позиция не вызывает теперь внутреннего протеста о том что так не красиво и так не честно.

4) нужно всегда иметь возможность определить так ли идёт дело - по ходу. К счастью мы не рыбы и имеем возможность проверить соблюдаются ли договорённости " по ходу", не дожидаясь пока всех съедят. Тоже некоторых   проблем  недопониманий можно было избежать если не верить на слово "представителям", а самостоятельно разговаривать с первыми лицами.


Comments

( 73 comments — Leave a comment )
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
golova
May. 5th, 2010 08:33 am (UTC)
Лучший способ проникнуть в менталитет народа - это почитать их сказки...
dona_rosa
May. 5th, 2010 08:48 am (UTC)
И я тоже так думаю... сколько не читала разных книжек про азиатский менталитет всегда убеждаюсь что в сказках всё сказано более конкретно и более правдиво :)))
(no subject) - golova - May. 5th, 2010 08:51 am (UTC) - Expand
(no subject) - dona_rosa - May. 5th, 2010 08:56 am (UTC) - Expand
bananafishka
May. 5th, 2010 08:34 am (UTC)
хорошая сказка и очень правильные выводы:)
с китайцами, например, действует тактика "делай вид, что доверяешь, но обязательно перепроверяй" - иначе будешь обманут на N-ную сумму денег.
dona_rosa
May. 5th, 2010 08:51 am (UTC)
Выводы практически "выстраданные" :))) Теперь и с китайцами тоже буду ухо востро держать. Кто предупреждён - тот как говорится вооружён :)))))))
deliadelia1
May. 5th, 2010 08:45 am (UTC)
Какая сказка необычная. Действительно чувствуется, что другим народом созданная. Брутальная такая.
Трудно тебе приходится с азиатами.

Рыть обходные пути - мне очень понравилось выражение.
dona_rosa
May. 5th, 2010 08:53 am (UTC)
Воот... и они сами такие же. В чём то такие же люди, а в чём то совершенно другие - непредсказуемые.
Мне с ними не просто, но я себя тешу мыслью что им со мной тоже не легче :))))))
Выражение сугубо "практическое" :))
eyange
May. 5th, 2010 08:51 am (UTC)
Не сказка, а драма! Я её читала, и всё представляла. Жаль, что в конце сказки появилась мораль. Она, как рыбья кость в горле.
dona_rosa
May. 5th, 2010 08:55 am (UTC)
Воот... если это в сказке как драма воспринимается, представляешь как это в реальности - какие эмоции возникают при кросскультурном взаимодействии. Тоже как драма практически :))

Мне сказка ценна именно моралью... мне самой важно для себя эти выводы озвучить и написать, так что извиняюсь за кость :))
(no subject) - eyange - May. 5th, 2010 10:20 am (UTC) - Expand
(no subject) - dona_rosa - May. 5th, 2010 03:02 pm (UTC) - Expand
nezametny
May. 5th, 2010 09:04 am (UTC)
а что потом случилось с крабом?
dona_rosa
May. 5th, 2010 09:07 am (UTC)
Сказка об этом умалчивает, но тут может быть два варианта
1) он уполз в другой водоём и жил там долго и счастливо
2) или его тоже кто то съел
А вам как кажется?
(no subject) - nezametny - May. 5th, 2010 09:11 am (UTC) - Expand
(no subject) - dona_rosa - May. 5th, 2010 09:12 am (UTC) - Expand
(no subject) - nezametny - May. 5th, 2010 09:13 am (UTC) - Expand
(no subject) - dona_rosa - May. 5th, 2010 09:15 am (UTC) - Expand
(no subject) - nezametny - May. 5th, 2010 09:18 am (UTC) - Expand
(Deleted comment)
dona_rosa
May. 5th, 2010 10:08 am (UTC)
Пожалуйста :) Вдруг пригодится :)
(Deleted comment)
dona_rosa
May. 5th, 2010 10:09 am (UTC)
Опыт это да.... но я только так, только начинаю набираться по чуть чуть :))
v_strannik
May. 5th, 2010 09:37 am (UTC)
В который раз убеждаюсь, что восток - дело тогкое требует особого подхода. Очень поучительная сказка для тех, кто с восточными людьми дело иметь собирается.
dona_rosa
May. 5th, 2010 10:11 am (UTC)
Это точно! Надеюсь что никто не передумает вообще с ними дело иметь :) Я всё собираюсь о них чего нибудь хорошего написать - но получается то что получается :)))))))))
elena_ryabchev
May. 5th, 2010 09:43 am (UTC)
Помню, в детстве меня удивляли японские сказки: самые страшные персонажи у них были без лица, ну, то есть, ровный блинчик, и все, ни носа, ни глаз... Они пугали, а мы с подружкой хохотали. До сих пор не понимаю, в чем же там была штука. Кросскультурное, конечно! :))
dona_rosa
May. 5th, 2010 10:15 am (UTC)
Привет Леночка! Тебя снова давно не было... у тебя всё нормально?!
Знаешь ведь персонажи без лица есть и в славянской культуре - есть такие куклы обереги, их делают без иголок а при помощи плетения из соломы - у них тоже нет лиц. Говорят что в этом есть глубокий смысл потому что они таким образом чего то олицетворяют - плодородие или например что то ещё...:)))))
Кросскультурное - это похоже моё любимое слово :))
(no subject) - elena_ryabchev - May. 5th, 2010 10:19 am (UTC) - Expand
frau_katyuskhen
May. 5th, 2010 10:04 am (UTC)
Отличная сказка, отличные выводы.

Спасибо, Ириш!
dona_rosa
May. 5th, 2010 10:18 am (UTC)
Спасибо Катюша :))) Необычненькая сказочка :))
inveraray
May. 5th, 2010 10:28 am (UTC)
Мне кажется, что народные мудрости у всех очень похожи, только "обрамлены" своими, национальными, штрихами.
dona_rosa
May. 5th, 2010 11:04 am (UTC)
И мне иногда кажется что общего между разными народами даже больше чем различий...но только иногда :)))) А эти разные штрихи придают как раз колорит. Даже выбор животных в разных странах какой то разный...
sveta_goryun
May. 5th, 2010 10:31 am (UTC)
мне кажется, что самим нам таким хитрожопостям не научиться, тольк если их распознавать)))
dona_rosa
May. 5th, 2010 11:04 am (UTC)
Даже распознавать - это и то уже очень хорошо :)))))))
(Deleted comment)
dona_rosa
May. 5th, 2010 11:07 am (UTC)
Да уж :))))
elchka
May. 5th, 2010 11:05 am (UTC)
Цаплю жалко все равно)
А вообще очень дельные советы, спасибо.
dona_rosa
May. 5th, 2010 11:10 am (UTC)
:))))) А рыбок не жалко?
(no subject) - elchka - May. 5th, 2010 11:13 am (UTC) - Expand
muzika_dogdia
May. 5th, 2010 01:01 pm (UTC)
Хорошая басня.Она подходит всем без исключения.Действительно, не нужно самим прыгать в рот цапле)))
dona_rosa
May. 5th, 2010 02:47 pm (UTC)
Вот. Такая простая житейская истина казалось бы :))))
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
( 73 comments — Leave a comment )